buy generic cialis online de68495b

Кауи Вера - Неотразимая (Том 1)



Вера КАУИ
НЕОТРАЗИМАЯ
ТОМ 1
Перевод с английского Н. Г. Кротовской и В. С. Кулагиной-Ярцевой
Анонс
Элизабет Шеридан - фотомодель суперкласса, неотразимо прекрасная и
холодная, неожиданно становится наследницей огромного состояния. В одно
мгновение меняется вся жизнь Элизабет, но не меняется она сама. Даже
водоворот разыгравшихся вокруг нее событий оставляет девушку бесстрастной.
И только пришедшая к ней любовь пробудила в неприступной красавице истинную
женщину...
ПРОЛОГ
С богатыми и сильными нужно терпение.
Испанская пословица
Едва открыв глаза, Элизабет Шеридан взглянула на небольшие дорожные
часы и с удовольствием увидела, что стрелки показывают 4.45. Еще раз,
несмотря на перелет и смену часовых поясов, чувство времени не подвело ее.
Перед сном она несколько раз повторила себе: "Без четверти пять";
внутренние часы сработали.
Она потянулась, зевнула, отбросила простыню, накрывшись которой спала
под москитным пологом: здесь, на одном из Багамских островов, встречались
насекомые, укус которых мог оставить заметный след, убийственный для
фотомодели. Лучи солнца пробивались сквозь жалюзи и желтыми полосами
ложились на ее обнаженное тело. Комната была наполнена золотистым утренним
светом, мирной тишиной, нарушаемой лишь утренним пересвистом птиц и мерным,
спокойным шумом прибоя. Элизабет выбрала это бунгало за то, что оно
располагалось на самом берегу. Да еще за чудесного оттенка розовый цвет,
хотя и несколько поблекший.
Вскочив с постели, она босиком прошлепала к окну, подняла жалюзи.
Отраженный морем солнечный свет горел ярче лазера. Обилие света и блеск
воды заставили ее прикрыть глаза, большие, бездонные, зеленые с желтыми
крапинками, как у кошки - и столь же чувствительные к свету. Она ощутила
мощный жар солнца, охвативший ее нагое тело, и подставила лицо
благословенным лучам, прикрыв глаза, чтобы горевшие подобно россыпям
золотых монет волны не слепили ее.
Повернувшись к видавшему виды комоду, она взяла с него увеличивающее
зеркало и принялась разглядывать свое лицо. Ни малейшего изъяна. Она
протянула руку к шпилькам, аккуратно сложенным накануне вечером, и, подняв
тяжелые белокурые волосы, подколола их повыше, прежде чем налить воду из
большого фарфорового, с розами, кувшина в такой же таз. Здесь не было
водопровода. Остров находился так далеко и был настолько мал - здесь
обитало лишь несколько семейств, разводивших коз либо выращивающих на
продажу цветы, - что его не затопил поток туристов.
Воду, чистую, холодную и свежую, приносили из колодца. Встав на
полотенце, она, не жалея воды, обтерла тело губкой. Затем не меньше двух
минут чистила зубы.
Наконец она протерла лицо жидким детским кремом, стерла не впитавшийся
крем тампоном с розовой водой, затем нанесла на кожу специальный
увлажняющий крем, не вызывающий аллергии.
Поправляя бретельки купальника, она услышала стук в дверь и веселый
голос:
- Пришел твой дружок-гример. Ты одета? - И, не дожидаясь ответа, Харри
Парке вошел.
- Доброе утро, детка! Готова краситься?
Харри Парке был ее визажистом с тех самых пор, как она стала сниматься
для рекламы "Безупречного Макияжа". Харри Парке, как считалось, способен
был превратить дочь Дракулы в очаровательную красавицу.
Он поставил на стол ящик, похожий на те, в каких плотники носят
инструменты - там он держал свои орудия производства, - и весело сказал:
- Сегодня утро необычное - во всех отношениях.
Угадай, кто только что умер?
- Не оператор?
- Боже упаси, детка, но, можно сказат



Назад